Döntsétek el Ti, hogy ez most beteg vagy aranyos...
bandee1219 | 2007.12.16. 23:43:43Szerinted véletlen, hogy ez is Pákó? OoR2D2 tolmács. Star Wars mániásoknak kötelező.
bandee1219 | 2007.12.11. 16:11:07Tök jól zanél. :)
opoopopoopoopopo
Bobby McFerrin - Thinkin' About Your Body
A néni fél a csirkéktől.
bandee1219 | 2007.12.08. 16:02:58Na én teljesen immunis vagyok a reklámokra, TV-t ritkán, reklámot szinte soha nem is nézek.
- Nem tudtok valakit a minisztériumban, aki támogatná kis oldalunkat? Vagy bármilyen másikat, amit csinálunk... "Biztos megegyezünk" jeligére. Számlát is adunk, a boríték is vastag lesz!bandee1219 | 2007.12.06. 16:46:46A WC-s néni személyesen. Hajolj meg, ha hozzá beszélsz!
Nem lehet elég korán kezdeni?
bandee1219 | 2007.12.03. 21:09:21És van bunkitok? Anélkül ne is lehet az igazi. :)
Evribáááááári... az atompéntek folytatódik (ennyire rosszak voltatok a héten)! :D
Purple | 2008.01.25. 18:32:05bakkker... oscar díjat!!!! most!!!
Stohl András gyönyörű kaszkadőrmutatványa a Csillag Születikben!
kisduck | 2007.11.21. 18:16:40ohh bakker! nem néztem meg amit belinkeltél! azt haver multkor msn-en adott linket "hogy stohl bucinak sohase fogy ki a söre" én megmondom hogy ez jó pofa azt bekültem ide postként :S
Mit csinál a chef, amikor unatkozik...
bandee1219 | 2007.11.12. 20:07:44Igen azok. De muter, keresztmuter ovodában dolgozik, sejtheted milyen nehéz rávenni őket, hogy megegyék azt is ami zöld. Szegények ellenségnek hiszik. :)
Most csináljátok meg a következőt: írjátok be a szövegfordítóba, hogy 'ebben a egy sziámi harcoshal él.' Ha lefordította, másoljátok ki az angol részt, és fordítsátok vissza magyarra. A szöveg változatlan maradt, igaz? (úgy értettem, hogy ebben a dologban).
(Lilu_cica, olyan magyar mondat nincs, hogy "ebben a egy sziámi harcoshal él". :) Azért beraktam, hátha valakinek hasznos ez a webfordito - bungle)Makkász | 2008.02.23. 10:02:20Elkúrtuk. Nem kicsit, nagyon. ---> Elcsesztük azt. Nem egy kevés nagyon harapott. :D