Enne a cicának sem szabad hátat fordítani
lilaflexninja | 2016.06.10. 11:15:29Valahol ez a videó úgy jelent meg, hogy ilyen cuki puszit kunyerálni még nem láttál nagymacskát. Vagy valami ilyesmi. Nem vagyok benne biztos, hogy ez a nagymacska, és a többi is az előzőekben, csak puszit akart kunyerálni. Mi lett volna, ha nem fordul meg vajon? Jó, lehet, hogy szelídek valahol, és játékosak, de azért nem kis cukiság részükről ez, hogy odasettenkednek a háttal álló ember mögé.Ma is tanultam valamit!
Zürich belvárosában a kukák alja kinyílik, ha lecsukják a fedelüket. Ezt a videóban látható gyerek is biztos megjegyezte egy életre.
A videót egyébként feltehetőleg szintén kapucsengővel forgatták, ami még el is volt fordítva.Cableguy | 2016.05.29. 08:49:39belevaló gyerek volt :)
Soha ne fordíts hátat cicákoknak! :)
kakucsi | 2016.06.08. 08:37:03Itt a lényeg. Ha megfordulsz akkor bátran szembenéztél a halállal, ha nem akkor is meghalhatsz.
Magyarország, szereplek!
A Comedy Central tehetségkutatójának második fordulójában a 300 jelentkezőből 20 jutott tovább. Most rajtunk a sor, hogy szavazataink alapján kiderüljön, melyik 10 versenyző juthat tovább.Erunder | 2016.05.08. 22:45:57Többségük tényleg izzadtságszagú, bár az én véleményem lehet kicsit elfogult, tekintve, hogy én is jelentkeztem rá, csak nem kerültem be a legjobb 20-ba.
Viszont van köztük jó.
Nekem személy szerint Bánházi Judit, Lakatos László, és Musimbe Dávid Dennis fellépése nyerte el igazán a tetszésemet. Persze ez abszolút szubjektív, kinek milyen humor jön.
Egy újabb helimoci
Erunder | 2016.06.10. 09:20:22Colin Furze ezzel a tűzijáték Halálcsillaggal ünnepelte meg, hogy már több mint 3 millió feliratkozója van.
https://www.youtube.com/watch?v=gEUBLIFMgnY
Ilyen az, ha az ember a Google fordítót használ az esküjéhez
O\\'neil | 2016.04.26. 10:32:02nem értem mi a gond a google fordítóval. annyi a titka, hogy a magyarra fordító része egy katasztrófa lett sajnos. Ha bármilyen (nem angol vagy magyar) nyelvről jó fordítást akarsz, akkor _ne_magyarra_ fordíttasd! ugyanis ha jobban megnézed, bármilyen nyelvről kérsz fordítást, először angolra fordítja és onnan tovább magyarra. ha csak angol nyelvig kéred a fordítást, az a legtöbb nyelvnél teljesen jó lesz. Viszont ha a google fordító magyar részét megjavítanák, honnan tudná egy emailnél az átlag ember, hogy éppen egy kicsi kínai akarja ellopni a jelszavát aki magyarul sem tud? :)
Csíkos István (nem csak) makrofotói
Érdemes elolvasni ezt a cikket is az általa használt technikáról, a fordított objektívvel való makrofotózásról!Urchfab - hot rod driftautó egy Ford Anglia és egy turbós Saab motor beépítésével
Kifordítva - József Attila: Mama (Google Translate verzió)
József Attila Mama című versének magyarról mongolra és újra magyarra fordított verzióját Döbrösi Laura adja elő.közlegény | 2016.01.02. 21:41:07szíved joga a milfeket preferálni, én Laurára és hasonszőrű kebelbarinőire bukom :)
Így szórakoznak a japcsik ;)
közlegény | 2015.12.21. 15:52:26a kokakóla résztulajdonosként mögöttük áll