Ne maradj le a legjobb izékről, iratkozz fel a heti hírlevélre:
Szancso 2013. 08. 16. 12:46 | #18
Vakondriasztó. ;)
Előzmény: bungle (17) 0 VÁLASZ
bungle
bungle 2013. 08. 16. 09:53 | #17
cila küldte:
URL: http://www.youtube.com/watch?v=2xTtsOVhQN4
Szöveg: "Tippelj, mire jó?"
Zeppelin01 2011. 07. 16. 14:29 | #16
De hisz annak nem ám az a módja
http://www.mommo.hu/media/Legenyanya_Filmreszlet
Nope 2011. 07. 16. 12:06 | #15
Direkt arra való, hogy ablaktalan helyiségekben nem kell nappal égetni a villanyt, este bárhol cseszheted a fényt bármennyi ablakod van, nem?
Előzmény: Ctx Twin (11) 0 VÁLASZ
Krisaaaak 2011. 07. 16. 09:49 | #14
Nem túl időtálló.
Előzmény: ssscsaba (5) 0 VÁLASZ
dude 2011. 07. 16. 00:53 | #13
Akkor nem világít remekül.
Hülye kérdésre...
Előzmény: Ctx Twin (11) 0 VÁLASZ
adam10603 2011. 07. 16. 00:33 | #12
Ötletes, de ha már úgyis lyukat kell vágni a tetőre, inkább beteszek egy nagy tetőablakot.
Éjszaka meg amúgy sem megy
Ctx Twin 2011. 07. 16. 00:05 | #11
Amikor a Nap süt, akkor biztos remekül világít, de mi van éjszaka, amikor tényleg kell a világítás?
izébigyó 2011. 07. 15. 22:34 | #10
Van olyan, amit nem kell, magától világít, mint ami az "eltörhető" pálcikákban van...
http://youtu.be/-AGt0TROlnA (tudom ez fake)
Előzmény: ben11 (9) 0 VÁLASZ
ben11 2011. 07. 15. 21:34 | #9
Na persze, csak azt még uv-vel meg kell világítani és akkor már sima lámpával egyszerűbb az egész..xD
Előzmény: izébigyó (8) 0 VÁLASZ
izébigyó 2011. 07. 15. 20:29 | #8
Ilyennel kéne megtölteni és akkor éjszaka is világítana: http://youtu.be/W26tZxGlUu4 ;)
chemotox66 2011. 07. 15. 20:06 | #7
Télen mi lesz? jégtömb?
Kisolek 2011. 07. 15. 19:26 | #6
A tetőn elhelyezett kupola által összegyűjtött fénysugarakat flexibilis cső vezeti a mennyezeti prizmába, ami egyenletesen osztja szét a fényt a helyiségben.” instead of „Az SLT fénycsatorna a tető fölé...
Ezen meghaltam :D
ssscsaba 2011. 07. 15. 17:17 | #5
szilikonnal, vagy hasonló anyaggal le lehet szigetelni...
Előzmény: Krisaaaak (1) 0 VÁLASZ
Nope 2011. 07. 15. 17:01 | #4
Elég gáz hogy olvasatlanul, copy-paste módszerrel rakták ki a szöveget a harmadikraa leírásnál! :D
2 féle fordítást olvashatunk és ráadásul ott is van angolul hogy "instead of", tehát a második szövegrész a rossz fordítás! :D
Előzmény: bungle (3) 0 VÁLASZ
bungle
bungle 2011. 07. 15. 15:31 | #3
+2 VÁLASZ
zeroe 2011. 07. 15. 15:30 | #2
Locsoljunk be egy kanna benzint és gyújtsuk be?
Krisaaaak 2011. 07. 15. 15:28 | #1
És az eső???