Ne maradj le a legjobb izékről, iratkozz fel a heti hírlevélre:
qukac 2007. 04. 23. 07:33 | #12
Kb így tudok én is angolul.
petra 2007. 02. 01. 10:43 | #11
ez tarol...... sokmindent izet.... :)))))
hajra Magyarorszag!

Balázs 2007. 01. 31. 21:48 | #10
nagyon faja :))
Mage_ster 2007. 01. 31. 18:24 | #9
Akkor már ezt így is írhatták volna, mint ezt:

Where's the rabbit? = Hole a new see?
loller 2007. 01. 31. 13:59 | #8
total über :D
Yasha 2007. 01. 30. 12:48 | #7
:-S az a gáz, hogy ez tényleg így került ki, de még a kihelyezés napján leszedték és korrigálták a hibát! :-)
domail 2007. 01. 30. 01:12 | #6
Jaj, csak nehogy az idegenforgalmi szezonig elhúzódjon a felújítás ! :-))
Izzie 2007. 01. 30. 00:31 | #5
hát, ez kurva nagy:D:D:D:D:D
mtzolee 2007. 01. 30. 00:21 | #4
muhahahaaa... aki ezt fordította legalább annyira tud angolul mint én!:DDDDDD a replacement sem semmi, de a to + utána minden magyar az mindent ver!:D
Bero 2007. 01. 29. 22:50 | #3
Hát asszem ez egy régi tarzaninglis tanitványom munkája és örülök, hogy felvették dolgozni valahova! :D
Sthro 2007. 01. 29. 22:45 | #2
Nem rossz.
Bakeyoo 2007. 01. 29. 21:32 | #1
alatta mé tudják helyesen kiírni? :S nc