
A japánok már értenek a kutyák nyelvén... ;)
tucsi23 | 2009.07.26. 18:09:54egyet értek veletek ien hülyeség nekem 40 000-et nem ér meg
860 méter a hullámvasúton 1 perc alatt, görkorin.
unumunu | 2009.07.24. 22:24:00lehet sielő a srác és lehet, hogy az extrém fekete pályák után eközben ásítgathatott a sisak alatt :P

After Dark film stúdió, és horror fesztivál rendezők
A fesztivál minden évben a Halloween előtti héten zajlik. Horrorra, sci-fi-re, fantasyra és egyéb rokon műfajokra szakosodott. A filmek Észak-Amerikából, Európából és Ázsiából érekeznek. A díjakat a közönség szavazza meg.
A fesztivál szlogenje: "Truly out of this world."
A fesztivál honlapja
Az oldalon 9 nagyszerű horror/krimi/thriller film honlapja/Imdb linkje tekinthető meg (bocs, hogy nem posztolom a maradék 8-at külön-külön, egy volt már).
3 másik linken meg találtok még 8 filmet amiért érdemes meghalni. (Ezekért is bocs.)
Ezen fesztiválon mutatták be a Pillangóhatás harmadik részét, aminek magyar vetítési időpontja még nincs.izébigyó | 2009.07.21. 14:05:45Én is láttam már rég, a 2-nél tényleg jobb, de ettől még nekem kiszámítható és erőltetett volt...

Az új Methodman Redman 'Mrs Internatiolnal' (Blackout2) klipben az 59. másodpercben egy magyar levél látható, bár a lány nem tűnik magyarnak.
Darkshade | 2009.07.16. 06:08:46AXN-en biztos adták az eredeti szinkronnal, és felirattal is.

TED Talks, azaz Terjesztésre Érdemes Eszmék, Napi izés témák bőséges választéka.
Egyre több előadás magyar felirattal.
Az egyik aktualitás:
Sir Ken Robinson kreativitásszakértő az oktatási rendszer reformjáért pedáloz. Te mit szerettél volna megtanulni az érettségi előtti években? Vagy most mit tanulnál legszívesebben?
Létezik egy pókfaj, amely önmaga hasonmását készíti el, hogy elterelje a ragadozók figyelmét. Ez lehet az első példa arra, hogy egy állat életnagyságban leképezi magát.
kotta | 2009.07.15. 18:50:09Értelme annak van, amit szeretsz csinálni, vagy amiért pénzt kapsz, vagy amit szeretsz csinálni és pénzt kapsz érte. Ebbe bőven belefér a pókozás meg a divattervezés is, bár az utóbbit a póknál nagyságrendekkel nagyobb hülyeségnek és értelmetlen dolognak tartom.
Azt hiszem félreértettél. A termtud is tele van értelmetlen hülyeségekkel, meg elsőre értelmetlennek tűnő, de nagyon fontos dolgokkal is, ezt neked szerintem nem is kell elmondani. Csak ezen morfondíroztam el, meg azon, hogy ha belegondolunk, akkor akármit is csinálunk, ez az egész mekkora hülyeség valójában. Innentől viszont ez már egy kicsit nihilista, filozofikus cucc, nem is ide tartozik.
Term. tud. kutatónak tanultam én is, csak később nem úgy sültek el a dolgok. :-)
Bár pókozhatnék inkább. :-(
(Ez a magyar cikk meg ahová készült (net, tájékoztató jelleg), oda elég, de nekem kicsit kevés volt, ennél általában kiváncsibb vagyok, több részlet érdekelne. Ha nem volna drága, még mindig járna a Természet Világa, biztos csak elvonási tüneteim vannak.)

Egy teljes napon át meztelenül dolgoztak egy newcastle-i design és marketingcég munkatársai, hogy így javítsák a csapatszellemet.
Kenji | 2009.07.05. 22:36:01Bal oldalt a számítógépnél az nem Majka? :D

Valami takonyszerű mozgó izé a csatornából.... brrrrr!
Matthej01 | 2009.12.23. 11:46:55Igen ha disznó gége lene akkor igen csak jó infrastrukturával rendelkezik az a sertés mivel ilyen szabályos boltíves gégét én még az életemben nem láttam meg frankón tagolt. Ott ahol ezek a csomó akármik vannak látszik hogy a csatorna gyűrűk össze vannak illesztve. Meg a falán látszik hogy a csatornában magasabban szokott lenni a víz a vízmosás vonala is látszik ha egy disznó légcsövében rendszeresen olyan magasan van a vízállás :) akkor az egy vizidisznó!!! Sógornak megmutattam és halálra röhögte magát a disznó gége hallatán; kicsit adok a szavára hiszen háziállatokkal foglakozik immár15 éve. Ő még ilyet nem látott mármint olyat hogy a disznó gége ilyen förtelmes színekben pompázzon pedig már látott egy két undorító dolgot.

Elfogadták a nyelvtörvényt
rubigo | 2009.07.16. 11:41:35Ezt most kaptam, szerintem érdekes. :)
"Mit mondtak a külföldiek a magyar nyelvről?
Nicholas Lezard kritikája Szerb Antal "Utas és Holdvilág"-ról a The Guardien-ben 2004. ERTL ISTVÁN fordítása)
"A magyarok tulajdonképpen nem is földi lények, hanem egy szuper-intelligens földönkívüli-faj, amelynek sikerült egybeolvadnia az emberiséggel, s csak műveik zsenialitása és nyelvük teljes érthetetlensége árulja el őket."
Jakob Grimm meseíró (XIX. század), aki egyben az első német tudományos
nyelvtan megalkotója is volt, mondta:
"a magyar nyelv logikus és tökéletes felépítése felülmúl minden más nyelvet".
N. Erbersberg bécsi tudós (XIX. század):
"Olyan a magyar nyelv szerkezete, mintha nyelvészek gyülekezete alkotta volna, hogy
meglegyen benne minden szabályosság, tömörség, összhang és világosság."
George Bernard Shaw drámaíró (az amerikai CBC-nek adott interjújában
sokkal bővebben kifejtve) mondta:
"Bátran kijelenthetem, hogy miután évekig tanulmányoztam a magyar nyelvet, meggyőződésemmé vált: ha a magyar lett volna az anyanyelvem, az életművem sokkal értékesebb lehetett volna. Egyszerűen azért, mert ezen a különös, ősi erőtől duzzadó nyelven sokszorta pontosabban lehet leírni a parányi különbségeket, az érzelmek titkos rezdüléseit."
Grover S. Krantz amerikai kutató:
"A magyar nyelv ősisége Magyarországon /.../ meglepő: úgy találom, hogy átmeneti kőkori nyelv, megelőzte az újkőkor kezdetét /.../ az összes helyben maradó nyelv közül a magyar a legrégebbi."
Berglund svéd orvos és műfordító:
"Ma már, hogy van fogalmam a nyelv struktúrájáról, az a véleményem: a magyar nyelv az emberi logika csúcsterméke." (Magyar Nemzet 2003. XII. 2. 5. o.)
Teller Ede atomfizikus halála előtt pár évvel ezt mondta Pakson:
"...Új jeles felfedezésem, miszerint egy nyelv van, s az a magyar."
(Mai Nap, Budapest, 1991. 9.)
Olvassátok és járjon át benneteket is a büszkeség, hogy a magyart mondhatjátok anyanyelveteknek!
Gyimóthy Gábor: Nyelvlecke (Firenze 1984. X. 12.)
Egyik olaszóra sodrán,
Ím a kérdés felmerült:
Hogy milyen nyelv ez a magyar,
Európába hogy került?
Elmeséltem, ahogy tudtam,
Mire képes a magyar.
Elmondtam, hogy sok-sok rag van,
S hogy némelyik mit takar,
És a szókincsben mi rejlik,
A rengeteg árnyalat,
Példaként vegyük csak itt:
Ember, állat hogy halad?
Elmondtam, hogy mikor járunk,
Mikor mondom, hogy megyek.
Részeg, hogy dülöngél nálunk,
S milyen, ha csak lépdelek.
Miért mondom, hogy botorkál
Gyalogol, vagy kódorog,
S a sétáló szerelmespár,
Miért éppen andalog?
A vaddisznó, hogy ha rohan,
Nem üget, de csörtet - és
Bár alakra majdnem olyan
Miért más a törtetés?
Mondtam volna még azt is hát,
Aki fut, mért nem lohol?
Mért nem vág, ki mezőn átvág,
De tán vágtat valahol.
Aki tipeg, mért nem libeg,
S ez épp úgy nem lebegés,
Minthogy nem csak sánta biceg,
S hebegés nem Mit tesz a ló, ha poroszkál,
Vagy pedig, ha vágtázik?
És a kuvasz, ha somfordál,
Avagy akár bóklászik.
Lábát szedi, aki kitér,
A riadt őz elszökell.
Nem ront be az, aki betér . . .
Más nyelven, hogy mondjam el?
Jó lett volna szemléltetni,
Botladozó, mint halad,
Avagy milyen őgyelegni?
Egy szó - egy kép - egy zamat!
Aki 'slattyog', mért nem 'lófrál'?
Száguldó hová szalad?
Ki vánszorog, mért nem kószál
Bandukoló mért nem baktat?
És ha motyog, mit kotyog,
Aki koslat, avagy kaptat,&nbs
Nem csak árnyék, aki suhan,
S nem csak a jármű robog,
Nem csak az áradat rohan,
S nem csak a kocsi kocog.
Aki cselleng, nem csatangol,
Ki 'beslisszol' elinal,
Nem 'battyog' az, ki bitangol,
Ha mégis: a mese csal!
Hogy a kutya lopakodik,
Sompolyog, majd meglapul,
S ha ráförmedsz, elkotródik.
Hogy mondjam ezt olaszul?
Másik, erre settenkedik,
Sündörög, majd elterül.
Ráripakodsz, eloldalog,
Hogy mondjam ezt németül?
Egy csavargó itt kóborol,
Lézeng, ődöng, csavarog,
Lődörög, majd elvándorol Ám egy másik itt tekereg,
Elárulja kósza nesz
Itt kóvályog, itt ténfereg. . ..
Franciául, hogy van ez?
S hogy a tömeg mért özönlik,
Mikor tódul, vagy vonul,
Vagy hömpölyög, s még sem Aki surran, mért nem oson,
Vagy miért nem lépeget?
Mindezt csak magyarul tudom,
S tán csak magyarul lehet. . .! "

Köcsög Pityu! Újabb netceleb a láthatáron!
(A kérdezőnek sem magyar lehet az anyanyelve.)









