szerző:
hvg.hu
Tetszett a cikk?

Vagy ha nem is a külföldiek, de legalábbis a csehek. A Facebookon terjed a Funebrák című 1932-es cseh filmnek az a jelenete, amikor a színész "magyarul" hadovál, a rend kedvéért egy-egy tényleges magyar szót is belecsempészve a monológba. Az eredmény meglepően magyarszerű. A második videón Markos György előadásában hallhatjuk, ahogy a magyar nyelvérzék reprodukálja a cseh(szlovák) nyelvet.

Molnár Áron Varga Juditról: „A bűncselekményeknek következményei vannak”

Molnár Áron Varga Juditról: „A bűncselekményeknek következményei vannak”

Elektromos vagy belső égésű, esetleg mindkettő? Válaszút előtt az autógyártás

Elektromos vagy belső égésű, esetleg mindkettő? Válaszút előtt az autógyártás

A vásárlókat és a kisebb kiadókat sújtaná, ha a kormány terve szerint tiltanák meg kedvezményesen árulni a könyveket

A vásárlókat és a kisebb kiadókat sújtaná, ha a kormány terve szerint tiltanák meg kedvezményesen árulni a könyveket

Hiába családbarát a kormány, egy japán pelenkagyártó már csak felnőtteknek gyárt

Hiába családbarát a kormány, egy japán pelenkagyártó már csak felnőtteknek gyárt